II Всероссийская студенческая научно-практическая конференция с международным участием «Стратегия и тактика письменного перевода: традиции и инновации»
Министерство образования и науки Российской Федерации
ГОУ ВПО «Красноярский государственный педагогический университет
им. В.П. Астафьева» (КГПУ им. В.П. Астафьева)
Факультет иностранных языков
Кафедра немецкого языка
Информационное письмо № 1
Уважаемые коллеги!
Приглашаем Вас принять участие во II Всероссийской студенческой научно-практической конференции с международным участием «Стратегия и тактика письменного перевода: традиции и инновации», посвященной проблеме письменного перевода на русский язык, которая состоится 25 - 26 мая 2011 года на базе Красноярского государственного педагогического университета им. В.П. Астафьева.
Основная цель конференции – привлечь студентов, аспирантов и молодых ученых к решению актуальных задач теории и практики перевода. В докладах могут быть представлены результаты исследований теоретического и экспериментального характера.
На конференции планируется работа по следующим направлениям:
Теория перевода как научная дисциплина
Проблемы общей теории перевода
Специальные теории перевода
Теория и практика коммерческого перевода
Теория и практика художественного перевода
Проблемы национально-культурной адаптации при переводе
В рамках конференции предполагается работа следующих секций:
Секция 1. Общетеоретические аспекты перевода: перевод как процесс и результат, история переводческой деятельности в России и за рубежом, предмет, объект и задачи теории перевода, связь теории перевода с другими лингвистическими дисциплинами (контрастивная лингвистика, социолингвистика, психолингвистика, виртуалистика), типы текста.
Секция 2. Коммерческий перевод: жанры и поджанры коммерческих документов, перевод коммерческой корреспонденции, перевод коммерческих и юридических документов, проблемы передачи специальной терминологии при переводе.
Секция 3. Художественный перевод: минимальные единицы художественного перевода (слово, эквиваленты слов, фразеологизмы, паремии), художественный текст как максимальная единица перевода, перевод песенного дискурса.
Секция 4. Инновационные стратегии и приемы перевода: предпереводческий анализ текста, определение конвенциональных признаков текста, лингвокультурная адаптация текста в процессе перевода, машинный перевод, перевод и локализация сайтов, перевод текстов компьютерной тематики.
В программе конференции предусмотрены пленарные доклады и секционные заседания, круглые столы, дискуссионные площадки, мастер-классы.
В рамках работы секций будет проведен конкурс на «лучшую работу» и «лучшее публичное выступление».
Критерии оценки работы
1.Актуальность – 10.
2. Новизна – 15.
3. Степень проработки задач – 15.
4. Теоретическая ценность результатов – 15.
5. Практическая значимость работы – 15.
6. Форма предоставления работы (текстовое описание, макет, действующая модель, мультимедийное приложение, программный продукт) – 10.
Критерии оценки публичного выступления
1. Уровень знаний – 10.
2. Полнота, точность и ясность изложенного материала – 10.
3. Владение материалом – 10.
Правила оформления материалов конференции
Максимальный объем публикации - 3 страницы. Текст необходимо подготовить в редакторе Word for Windows, шрифт Times New Roman Cyr, 14. Межстрочный интервал полуторный. Рекомендуемые параметры страницы: поля: левое 3, верхнее, нижнее, правое – 2 см, лист формата А4. Ориентация страницы – книжная, выравнивание по ширине, абзацный отступ – 1,25.
Тексты оформляются следующим образом: название доклада прописными буквами, полужирно, по центру, без переносов. Строкой ниже, через интервал, по центру, - инициалы, фамилии авторов, ученая степень, звание, далее на следующей строке курсивом – наименование организации полностью.
Перечень литературных источников приводится в алфавитном порядке в конце статьи. Ссылки на источники приводятся в тексте в квадратных скобках.
Литературные источники:
Эткинд, Е.Г. Русские поэты-переводчики. Л.: Наука, 2006.
Для участия в конференции необходимо до 20 мая 2011 г. заполнить форму заявки и отправить её вместе с текстом статьи по электронной почте на адрес: conf.strat2010@yandex.ru.
Заявка на участие в конференции и текст статьи присылаются в разных файлах. При пересылке заявки и (или) текста статьи в теме укажите «Иванов_заявка» или «Иванов_статья».
Заявка на участие во
II Всероссийской студенческой научно-практической конференции
с международным участием
«Стратегия и тактика письменного перевода: традиции и инновации»
1. Автор (Ф.И.О. полностью)_________________________________________
2. Место работы, учебы (полное название организации, ее адрес, индекс) ________________________________________________________________
3. Должность __________________________________
4. Контактные телефоны (с указанием кода) ____________________________
5. E-mail ___________________________
6. Название секции_________________________________________________
7. Название доклада________________________________________________
8. Форма участия (очная, заочная) ____________________________________
9. Требуемое оборудование для демонстрации доклада (компьютерный проектор – для демонстрации презентации)
10. Научный руководитель (место работы, должность, звание, степень)
Проезд, проживание и питание осуществляется за счет делегирующих организаций.
Стоимость публикации – 100 рублей за страницу. Участники от КГПУ им. В.П. Астафьева и его филиалов вносят 50% от указанной суммы платежа. На одну опубликованную статью бесплатно полагается один экземпляр сборника, в котором опубликована данная статья, независимо от числа соавторов. Автор может приобрести дополнительные экземпляры сборника, стоимость одного дополнительного экземпляра составляет 200 руб. Предполагаемый выход сборника — июль 2011 г.
Организационный сбор 150 рублей. Перевод организационного взноса является обязательным условием публикации материалов. Размер организационного взноса определяется затратами на канцелярские и почтовые расходы, издание программы и материалов конференции.
Взнос за публикацию присылать банковским переводом на расчетный счет КГПУ им. В.П. Астафьева. Копию квитанций об оплате необходимо отправить по электронной почте в отсканированном виде:
ГОУ ВПО Красноярский государственный педагогический университет им. В.П.Астафьева
660049, г. Красноярск, ул. А.Лебедевой, 89
ИНН 2466001998 КПП 246601001
УФК по Красноярскому краю
(ВБ 190100000 ГОУ ВПО КГПУ им. В.П.Астафьева л/счет 03191А39120)
ГРКЦ ГУ Банка России по Красноярскому краю г. Красноярск
Р/счет 40503 81060 00010 00003
БИК 040407001, ОКАТО 04401000000
Назначение платежа:
КБК 07430201010010000130 п.1. Доходы от платных образовательных услуг
Фамилия И.О. «Стратегия и тактика письменного перевода: традиции и инновации»
Приглашаем к участию в нашей конференции и будем благодарны за распространение информации о ней.
Оргкомитет конференции
Председатель оргкомитета: Батура Татьяна Леонидовна, к.п.н, доцент, декан факультета иностранных языков КГПУ им. В.П. Астафьева.
Заместитель председателя оргкомитета: Майер Инна Александровна, к.п.н, доцент, зав. кафедрой немецкого языка факультета иностранных языков КГПУ им. В.П. Астафьева.
По вопросам участия в конференции обращаться к:
- руководителю проекта Селезнёвой Ирине Петровне, к.п.н., доценту кафедры немецкого языка КГПУ им. В.П. Астафьева (т. (391) 217-17-97;
- отв. секретарю оргкомитета, менеджеру конференции Сагиной Валентине Ильиничне, ассистенту кафедры немецкого языка КГПУ им. В.П. Астафьева (т. (391) 217-17-97; Е-mail: conf.strat2010@yandex.ru)
Даты проведения:
с 25.05.2011
по 26.05.2011 Место проведения:г. Красноярск